Objects ::  Population : Refugees from the Balck Sea coast

Objects :

(33)

Video  

(105)

Pictures  

(265)

Sounds  

Sounds :

1. Do sta lianohortaroudia (Here in the green fields), a Zonaradikos
2. Go sta xena perpatousa (I walked in a foreign land), a Syrtos Synkathistos
3. S'afto t'aloni to fardi (In this wide meadow), a Zonaradikos
4. Sourviko
5. Koutsos (Lame), a dance from Thrace
6. Tahariotikos, instrumental
7. To Meliadoni, the Tripati dance
8. Zonaradikos
9. Triada Mou (My trinity), a Gikna dance
10. Tsaneh Potameh (Big river), song
11. Daides (Wild men), instrumental (Record 105)
12. Soufliotouda (Woman of Soufli)
13. Kotsos Mantilatos (Handerkerchief Dance)
14. Ta Znarakia
15. To Diamanti stin Ellada (The Diamond in Greece), a Karsilamas dance
16. Little Konstantinos (of the fire walking)
17. Stergious Pismanipsi, Zonaradikos dance
18. Pera sta Psila Tsiardakia (Beyond, in the high houses), a Baidouska dance
19. Fovitsiaris (the Fearful One), Zonaradikos dance
20. Gaidisios Horos, Synkathistos dance
21. I Kourtopoula, a Zonaradikos
22. Mia Paskalia (An Easter Day, A Lilac), Zonaradikos dance
23. Pende Deka Papadies (Five or Ten Priests' Wives)
24. S'afto t'aloni to fardi (In this wide meadow), a Zonaradikos
25. Mia Dirnilouda (Woman from Edirne, Adrianoupolis), Karsilamas dance
26. Mana M'niro den ehoumeh (Mother, we have no water), Zonaradikos dance
27. Zonaradikos
28. Synkathistos Horos, Synkathistos dance, from Thrace
29. Paidouska
30. Paitouska
31. Vasilikoula
32. Tsifteteli No. 2
33. O Giannis mas Arrostiseh (Our Giannis Fell Ill)
34. A wedding suite and Lemonia, Mantilatos and Zonaradikos dances
35. Synkathisto
36. To Syrmatoudi, a Zonaradikos
37. Fengoun tis Polis ta Tzamia (The Windows of Constantinople Are Gleaming), a Syrtos
38. Mavra Mavra ta Matia Mou (Black, Black My Eyes), a Zonaradikos
39. Lampirnouda, a Zonaradikos
40. Dyo Poulakia ta Kaimena (Two Unfortunate Birds), a Syrtos Synkathistos
41. I Mera Soniti (The day is about to finish), a Syrtos Synkathistos dance
42. Kamarovergo, a Zonaradikos
43. Antikrystos Horos Thrakis (Face-to-face dance from Thrace), a Karsilamas dance
44. Vasilikoula (Little Vasiliki), a Zonaradikos
45. Doubour-Doubour, a Zonaradikos
46. Papadopoula Stavrona (a name), a Syrtos Synkathistos
47. Tou Dimitri tou Baresan (They Hit Dimitris), a Zonaradikos
48. Stou Dimotkou Pangr' Tha Gen (There'll Be a Feast in Dimitko), a Zonaradikos
49. St'argastiroudim Douleva (I was working in my workshop), a Syrtos-Hasapikos dance
50. Kiriakitsa Maskareinia, a Zonaradikos
51. Giouzel Katerinio, a Syrtos Synkathistos
52. Ai Dimitris Erountan (St. Dimitri was coming), a Zonaradikos dance
53. Tsitsiliagous, a Syrtos-Hasapikos dance
54. Sta Bia Isia Eimastan (We were the same height, a Kouseftos dance
55. Kostis Voivontas (Kostis the governor)
56. Sti Steria de zei to Psari (A Fish Can't Live on Dry Land)
57. Epistrophi sto Konaki (Return home)
58. Pidihtos Mantilato (Handkerchief dance, lively)
59. Xenos variah arrostiseh (The foreigner became gravely ill), a Zonaradiko dance
60. Adelfiki agapi (Brotherly love), Zonaradikos dance
61. Nihtoseh, soultana mou (Night has fallen, my sultana), a Zonaradiko dance
62. Horeveteh min pidateh (Dance, don't jump), a Zonaradiko dance
63. Kyriakitsa, a Zonaradiko dance
64. Irthan xena palikaria (There came some brave, young, foreign men), a Zonaradiko dance
65. Synkathistos, instrumental
66. To alogo to selomeno (The saddled horse), a Zonaradiko dance
67. Horos tis sternas / A dance from Sterna, a Zonaradikos dance, instrumental
68. Zonaradiko, instrumental
69. Anathema ton polemo (Curse the war), Zonaradikos dance
70. Tis Paskalias sarakosti (The Lent of Easter)
71. Tik, instrumental
72. Petoun ta persteria sou (Your doves are flying)
73. Apo tin Prousa kinesa (I started out from Prousa)
74. Tha tragoudiso agalina (I'll sing slowly)
75. Tora pou ilieh i anixi (Now with the sun comes spring)
76. Alarga xene m'to horo (Open up the dance, foreigner)
77. Simera einai Kyriaki (Today is Sunday), a Zonaradiko dance
78. Laisios
79. T'armenou gios pinethikeh (The son of the sailor boasted)
80. Maria sam skalizei (When Mary digs)
81. Kthehs to vrady to vradoulaki (Yesterday evening, the little evening), a Synkathistos dance
82. O ilios vasilevei (The sun is setting), Kalamatianos dance
83. Lygeri Thrakiotissa (A lissom lady from Thrace), Mantilatos dance
84. Tora pou fthinoporiazei (Now that it's turning autumn)
85. Tout' i nyhta (This night)
86. I Smyrniopoula (Girl from Smyni)
87. Tis Papadias ta parathyria (The windows of the priest's wife)
88. Stergious pismanipsi (Stergios changed his mind)
89. Tou horiou mas to kamari (The pride of our village)
90. Ta avga den t'alounizoun (Eggs do not get threshed)
91. Treis meres ehei i paskalia (Easter is three days long)
92. Kori piperi ksespeirni (A young girl collects the seeds from pepper plant)
93. Kathiti kori ki gioufainei (A girl is weaving)
94. The Mantilatos dance
95. High Malta
96. I Gagavouzouda
97. T'arhonta gios pantrevetai (The lord's son is getting married)
98. Kori kathetai ston argalio (A young girl sits at the loom)
99. Pera ston pera (Away, far away)
100. Ti eheis Panagiota m' ((What's wrong, my Panagiota?)
101. Eseis poulia petoumena (You birds in flight), a Kalamatianos Syrtos
102. Feng'ari mou lambro (My Bright Moon), a Zonaradikos dance
103. Paskal' zounar' eklifti (Paskalis stole the belt), a Syrtos Synkathistos
104. Bilbigianou
105. Gia pos na po ti mana mou (How will I tell my mother?), a Zonaradikos dance
106. Thrakiotopoula (Girl from Thrace), a Synkathistos dance
107. Giannis tou therou paini (John was going to the threshing), a Syrtos dance
108. A solo on the oud musical instrument
109. Eimasteh dyo adelfoules (We're two little sisters), a Zonaradikos dance
110. Petahtos dance
111. Kyra Daskalissa (Miss Teacher), a Hasipikos Syrtos dance
112. Laloun Flogerehs (The Flutes Play), a Synkathistos Syrtos
113. A Mantilatos dance
114. Synkathistos from Thrace
115. Katou sta Roda, a Baidouska dance from Thrace
116. The Skoupas (Broom) dance
117. The Kassapikos dance, from Thrace
118. Zervos dance from Eastern Rumelia (Northern Thrace)
119. Hasapia, instrumental
120. Sympethera Havasi (The melody of the in-laws) / Bambaitiko, instrumental
121. Koutsos (Lame), dance
122. Thomai stenahorietai (Thomai worries), a Pidihtos dance
123. Lemonia xemialismeni (scatter-brained Lemon Tree), Zonaradikos dance
124. The Zonaradikos dance, instrumental
125. Hasapiko, instrumental
126. Anastenaria (the fire-walking custom), when the fires are being laid
127. Aradiasteite sto horo (Align yourselves at the dance), a Zonaradikos dance
128. Peristeri mou hionato (My Snow-white Dove), a Baidouska dance
129. Ap' ta mikra mou hronia (Since my childhood years), Antikrystos pairs dance
130. Pantrevtikan olehs i niehs (All the young women got married)
131. Aspri peristera (White Doves), a Syrtos Synkathistos dance
132. Sfarlis, instrumental
133. To Diamanti stin Ellada (The Diamond in Greece), a Karsilamas dance
134. Little Konstantinos (of the fire walking)
135. The Mantilatos (Handkerchief) dance, instrumental
136. The Baidouska dance, instrumental
137. Zeimbekikos, dance, instrumental
138. O Digenis
139. Dyo paidia (Two Children), a Zonaradikos dance
140. The Ksesyrtos dance
141. Areti's song
142. Saranta imerehs, saranta nyhtehs (Forty days, forty nights)
143. The Baidouska dance
144. Piga ston pera Mahala (I went to the neighbourhood beyond)
145. Roum tou rouroum
146. The Baidouska dance
147. Antikrystos, a face-to-face dance, instumental
148. The Karsilamas dance, instrumental
149. Kamila, a dance around the 'camel'
150. Rantou
151. Zervodexios, a Podaraki dance, instrumental
152. The Ksesyrtos dance
153. San vradyaseh kai i simerini (As evening falls today also)
154. Gianis itaneh serbezis (John was a free man), song
155. Ego eimai ena orfano paidi (I'm an orphaned child), a Syrtos dance
156. Pou isoun pses leventi mou (Where were you last night, my proud one), a Syrtos dance
157. Me yelasan ta poulia (The birds fooled me), a song
158. Pios eiani axios kai glygoros (Who is worthy and swift?), song
159. Spring in Thessaloniki
160. Alexis andreiomenos (Alexis the brave one), Zonaradikos dance
161. Klaiei I kardia kai anastenazei (The heart cries and sighs), a Syrtos dance
162. Mia kali geitonopoula (A good neighbour girl), a Baidouska dance
163. O Gemetizis arrostiseh (The sailor fell ill), a Syrtos dance
164. Stin Ellada to diamanti (The Diamond in Greece), a Karsilamas dance
165. A lord's son is getting married, a Kalamatianos dance
166. Mia kali nikodyra (A good housewife), a Zonaradiko dance
167. Stou Kaiatzik ki stou dirven (At Kaiatzik and at Derveni), a Syrtos Synkathistos)
168. Papia kathountan stou pagou (A duck sat on the ice), a Baidouska dance
169. Ti Gioufen Stamou (Stamos' son), a Zonaradikos dance
170. Neratzoula Penemeni (Neratzoula, the praised one), a couple's (antikrystos) dance
171. Solo Zonaradiko
172. Militsa pouse sto gremo (Apple tree, there on the cliff), a Syrtos Synkathistos dance
173. The Tapeinos (subdued) dance, at the Protopsoma custom
174. The Ksenos (Stranger/Foreigner) dance
175. Antrazinos kathreftis (Mirror from Antraza)
176. Tout' i gis mari Giorgaina (This earth, oh George's wife)
177. Penemeni (the praised one)
178. Leno m' (My Leno)
179. The Birbilo dance
180. Otan efygeh o agapimenos mou (When my love left)
181. Ela na pame sta livadia (Come, let's go to the meadows)
182. Dyo aspra louloudia (Two White Flowers)
183. Archontissa tou andra sou (Lady of your husband)
184. Ego 'mai i vlacha i emophi (I'm the Vlach girl, the beautiful)
185. Piga sto Elbasan (I went to Elbasan)
186. Eida tin Kolonia kameni (I saw Kolonia in ashes)
187. Dafno
188. Moreh vaizeh e vogelie (Little girl)
189. Rantoua
190. Stogiani askoni vyka dromi (Strogiani went down the road)
191. Ka hapoureh lioulie e boreseh / Anixeh to hionolouloudo (The Snowflower Opened)
192. Dimitri moreh Dimitri (Dimitris, dear/silly Dimitris)
193. Di trima tsobaneh (Two brave young shepherds)
194. Ganoulio
195. Trantaflia (Roses)
196. Sskoiti Kressma erdi passka (Lent has passed, Easter is here)
197. Ne fsat erneh tzantermanieh (Constables came to the village)
198. Elegeia
199. The Nyphiatiko (Bridal) dance
200. Na kativou katou s' yialo (Oh, to go down to the sea side)
201. Haitarma, dance
202. Eptitzan, dance
203. To ellinaki mou (My little Greek), a Zonaradikos dance
204. Tik-tik-tak
205. The Baidouska dance
206. The Milisou dance
207. Synkathistos
208. The Bougdanou (Bogdano) dance
209. Zonaradikos
210. Karsilamas
211. Left and Right Dance
212. The Douz'kos dance
213. Zonaradikos
214. The Divitzid'kous dance
215. The Bougdanou (Bogdano) dance
216. Zonaradikos
217. The Konialis dance
218. Gyrizo mana m' (I'll be back, Mother), the bride's farewell
219. To legan ta poulakia (The little birds were speaking)
220. The Karsilamas dance, instrumental
221. Tou Kitsou i mana kathontan (Kitsos' mother sat)
222. Berberi m' ta ksyrafia sou (Barber, your razors)
223. Ego eimai toy psara o gios (I'm the son of a fisherman)
224. Galani
225. Arapiko
226. Armenia
227. Amanes (long drawin song)
228. Isia pan. A Kallinitikos dance
229. Zonaradikos
230. Tsoutses
231. Tremoulistos (trembling) dance
232. Giariska
233. Tis Keros
234. Siopkos
235. The Kolitikos dance
236. Palikaria-Tria aderfakia (Young heroes, three brothers)
237. The Baidouska dance
238. The Kostilidikos Syrtos dance
239. Dimitro painemeni (Dimitro, the praised one)
240. Birbilo mavromata (Black-eyed Birbilo)
241. Tino ein' ekeini i kori (Who's is that girl), instrumental tune
242. Perno-perno (I pass, I pass), an instrumental melody
243. Simera mavros ouranos (Today, black sky), wedding laments from Volaka
244. Poulaki klaiei sto gyalo (A bird cries at the seaside), a Zonaradikos dance
245. Baidouska, instrumental
246. O Tsioubanis (Shepherd), a Zonaradikos dance
247. The Mantilatos (Handkerchief) dance, instrumental
248. To Dentroulaki (The little tree), a Zonaradikos dance
249. I Pagonou (The Pea-hen), a Zonaradikos
250. Doulgeri Doulgeraki (Young mason), a Zonaradikos dance
251. To Erinaki (Little Irene), a Syrtos from Eastern Thrace
252. The Karsilamas dance, slow and fast parts, instrumental
253. S'treis
254. Karsilamas
255. Troirou dance
256. The Kastrinos dance
257. The Baidouska dance, 2
258. Tsesto dance by the students of the Saturday continuation class of the Theatre School
259. Podaraki (Little foot), a dance
260. Perasa kalimerisa (I passed and said 'good day)
261. Zonaradikos (In the upper neighbourhood)
262. Syrtos, a Gaida dance
263. Zonaradikos, instrumental
264. Stergiou xepismanipsi (Stergios changed his mind again)
265. Patinada (Processional serenade)