Objects ::  Region : PONTOS

Objects :

( 64 )

Video  

( 121 )

Pictures  

( 538 )

Sounds  

Sounds :

1. My soul will come out, a Dipat dance
2. Vai naili emen - Kseniteias, an expatriate song
3. Komenochronon, a Dipat from Kars
4. Xeniteia t' pharmaki s' (Bitterness of a foreign land), a Tik dance
5. I trygona m' so pasin (My partridge), a slow Sera dance
6. Trygona, a solo on the "gaida" bagpipe
7. Anathema se erota (Anathema in love), a Tik from Kato Matsoukas
8. Pyrihios, or Serra dance
9. I nostalgia sou tha me fai kai i agapi sou tha me teliosei (Longing for you will consume me and your love will finish me off!), Omal Dipat dance, from Trebizond, Pontus
10. Christos Egennethi (Christ is Born), from the Pontos region
11. O Tryferon (The Gentle), Moskof dance
12. Intzan Yiagoulefketai, the Ebropis dance
13. N'aili P'apohorietai, a Dipat
14. Emorfoi oi nyfathehs (Beautiful the brides), a slow Tik dance
15. To Spitis na Ekoliou ton, a Dipat dance
16. Tik apo Pan Keka, a solo on the zournas (shawm)
17. Depatha me tin Marian (What I suffered by Maria)
18. To Karavi tis Zois (The Boat of Life)
19. Ta Ftoha Paidia (The Poor Children), a Tik
20. Agapo Kortsopon (I Love a girl), a Tik dance
21. Anathema Sas Erima (Your Cursed loneliness), a long melody from Matsouka, Pontos
22. Giavrim othen kes perpateis (when you walk), a Tik dance played on the flute
23. Aspra tsitsekia xyountan (White blossoms were appearing), a slow song from the Matsouka region of Pontos
24. Osimeron tha oriazato, a Gaida dance
25. To fileh manats manousiak (The mother's marshmallows), a Gaida dance
26. Tas dance
27. Emen mana ke genesen (My mother bore me)
28. Tik Tromakton
29. Sole ta parhareh
30. Sarantaena kai dodeka (Forty-one and twelve)
31. Epitrapezio (A table song, not for the dance)
32. To kantili anapse (Light the candle)
33. I nyfi kai i pethera (The bride and the mother-in-law)
34. The Orphanhood
35. Sti Germania kathomai (I'm living in Gemany)
36. Temon t'arni sti xeniteia (My lamb in a land faraway)
37. Arothymo kai tragoudo (I get sad and I sing)
38. Arabas (the carriage)
39. Pontic Dance 1
40. Pontiac Dance 2
41. Ahpaskoumai kai son straton (We suffer, even in the army)
42. Tin Garin do eho ego (I have Garin here)
43. Hapar o Haron esteilen (Death sent a message)
44. Letsina
45. Temon o filon (My friend)
46. Ego esen egapana (I loved you)
47. T'orfanon (The Orphan)
48. To fantaropon (The young soldier)
49. Trygona
50. Skotia en keleposen
51. To paidin kai i mana (The child and the mother)
52. Adelfia eimais kai keprep (Brothers we are, as it should be)
53. Tosa hrone poeh edevan (So many years went by), a Tik dance
54. Sy thalassas ta kymata (The waves in the sea)
55. I kardem ponei (The heart aches), a Tik dance
56. Sy kouspidi kalogeros (You monk), a Tik dance
57. Helidonopon fenesen (You're like a swallow), a Dipat dance
58. Akleron kormin (Withered body), a Tsifteteli dance
59. Meh ta paradas ti poppa, a Tik dance
60. Tha skotonomai manitsa m' (I'm going to kill myself, little mother)
61. Sin egaleh m' ekimountoun (He was sleepning in my arms)
62. Emorfos eisai n'emorfos (Beautiful you are, beautiful)
63. Ftohos emne kai k' exera (He was poor and I knew it)
64. Nekoutsi melahrinin (Dark-Skinned Nekoutsi)
65. Kat' tha leo se kortsopon (I shall tell a young girl something)
66. O Giorikas etharisen (Giorikas dared)
67. Osi zoun stin xeniteian (Whoever lives in far-off lands)
68. Ela giabrim asa makra (Come, my boy, from far away)
69. Xenos sa xena (Stranger in a Strange Land)
70. Monon ta rassia ki geroun
71. Doh Syrneh o kyr ki i mana
72. Pyrriheios dance, instrumental
73. The Kotsiari dance, instrumental
74. I Katina ki i Marika (Katina and Marika)
75. I Nyfeh kai i pethera (The bride and the mother-in-law)
76. O Ioannis assin kalamarian (John from Kalamaria, Thessaloniki)
77. The Tas dance, instrumental
78. Kaneis ke voithameh
79. Kilarouteh me yiatrous
80. Barevyalteh me
81. Ego emneh gia tesen (I remained for you)
82. Afino yeia sas (I leave you, go in good health)
83. The Hasapiko-Serviko dance, instrumental
84. Koftos
85. Ela ta katavrada (Come at the deep night)
86. Atsiapat
87. Ta matia sou (Your eyes)
88. Pyriheios
89. Dipat, melody
90. Trygona
91. Lahana (Cabbages)
92. Trigona (bird)
93. Seranta mila kokkina (Forty red apples)
94. Pipilomatena
95. Tsiambasi, Pontos
96. Tik, a Pontian dance
97. The Kotsari dance
98. The Omal dance from Kerasounta
99. So Gonato (On the knee), a Tik, instrumental
100. Tis Trihas to Gefyri (The bridge of Trihas), a Dipat dance
101. Pyrrihios, a Serra dance
102. Serra, dance
103. Enneninta Hortother, a dance from Tongia
104. Gia tesona tin sevtan (For the pains of your love), from Togia, a Mono Omal dance
105. Soultoura
106. Romantic song for a Dipat dance
107. Serra, dance
108. Empa semon to katothir (Enter my threshold), a Samsounteiko Omal dance
109. Otan erhoumai stin porta s' (When I come to your door)
110. The Kots dance
111. Saringous
112. Kortsopon deka-okto hronon (An 18-year-old girl), a Tik dance
113. Kardiam do es kai kaiesai (My heart, here you burn), song
114. Edevan ta Christougenna (Christmas was approaching), a Tik dance
115. Rasia mi prasinezeteh (Fields, do not sprout), a Tik dance
116. Aitene kai epapetetanem, song
117. Temon t'arnopon emorphon, (My beautiful lamb), a song
118. The beginning of the carols
119. T'aparasim taxila
120. Kreo neron eisai (You're cold water)
121. Solo.
122. Diogenis
123. To diavatirio (The passport)
124. Tora tin sonieteh
125. Kaniteh deh tyrantoesme
126. I Maria sto Kilkis (Maria in Kilkis), an Empropis dance
127. Solo Mouskof dance
128. Krousia
129. Panta les panta yelas (You're always talking, you're always laughing)
130. Seiranitsa
131. Epitrapezio (A table song, not for the dance)
132. Omal diplo, the double Omal dance
133. Serra
134. Tik, a Pontian dance
135. Tik Diplo (double)
136. Theem giati na zo aetos (God, why do I live as an eagle?)
137. Serra
138. Ileh pou pas na vasilevs (Sun, where are you going to set?)
139. Kiourtsias (from Georgia)
140. Gogo syron to doxaris (Draw your lyre bow, George)
141. Dipat
142. Ospaitenim ki thelvemai (No matter how much time passed, I was wanted)
143. A long melody
144. The Kotsari dance
145. Maritsa t'omatopla sou (Maritsa, your little eyes)
146. O Giannehs o Monogiannes (John, my only John)
147. O Akritas (The frontier guard)
148. Tzi trihas to gefyrin (The bridge of Trihas)
149. Pato kai ki voulizo (I step and sink)
150. Gamylion asma (Wedding Ballad)
151. Thymigma-Enthymima
152. To Fileman (the treat)
153. O Porfyrin
154. Akritas (Frontiersman)
155. Serenitsa, dance
156. Dipat dance
157. Tik, dance
158. Laments
159. Karsilidiko Diplo, the double Karsilidiko dance
160. Tas dance
161. Tie trihas to gefyri (The bridge of Trihas), a Dipat dance
162. Tis Trihas to Gefyri (The bridge of Trihas), a Dipat dance
163. Thymima (Memory), a wedding dance
164. Hristos gennatai (Christ is born)
165. The Lemona dance
166. To Tsabasi, Omal dance
167. Hamemelon, Omal dance
168. I Kor epien so parxar, an Omal dance
169. Ar pes apsimon kaoume (You say, unbaked, we're burned)
170. The Kotsangeli dance
171. Monogiannes, Dipat dance
172. Pipilomataina, dance
173. Serra, dance
174. Dipat
175. So krevantits so gian kai ka (At your bed), song
176. Kalantarts kai neon etos (Carols for the New Year), a Tik dance
177. The Kotsari dance, instrumental
178. Tis Trihas to Gefyr (The bridge of Trihas), a Dipat dance
179. Ela poulim' sa makra (Come, my bird from far away), song
180. Trygona
181. Ta matotsia tsas (Your eyes / wounds)
182. Paradehs kai kazanepsa (Money will make my savings)
183. Apatoukes si t'erhounse
184. Pontic lament
185. Thymasai ontas epegnameh ( Do you remember when we were playing?)
186. Epar to kalathopon so ( Take your basket)
187. Me ta poulia t'ouranou (With the birds of the sky)
188. Tha skoumai ta mesanyhta (I'll get up at midnight)
189. Ti touloumis to paiximon (The melody of the touloum bagpipe)
190. Thymasai (Remember)
191. Posa foras (How many do you wear?)
192. Asolio Prokomentsa
193. Atan pou thelnai
194. Ta papoutsopas (The shoes)
195. Sintaitana
196. Esi eis (You are)
197. Gambros kai pethera (Bridegroom and mother-in-law)
198. Kori mi simadefkesai (Daughter, don't mark yourself)
199. Kotsarin ehorevehs (You danced the Kotsari)
200. Seiranitsa
201. I Trygona m'oso rasin
202. Do tha inoumai (What will happen to me)
203. The Kotsari dance
204. The Serra dance
205. T'astra ki o feggon engraphon (The stars and the moon were writing)
206. Ekei so peran ta rasia (There at the field beyond)
207. Vai....
208. Anathema sas erima (You cursed loneliness)
209. Anastoro ta palaia (I recount the old times)
210. Serenitsa, instrumental
211. Karslidiko diplo, a double Karslidiko dance
212. To thymima (The praising)
213. The Lemona dance
214. The Kostangeli dance
215. Pipilomataina
216. The Kotsari dance
217. Komenohronon
218. Na emneh enas angelos (An angel could stay)
219. To Kortsopon t'agapo (The girl that I love)
220. The Karabouroun
221. Esi pou eisai emorfos (You who are handsome)
222. Tas dance
223. Seranta mila kokkina (Forty red apples)
224. Sevdalin paidin eimai (I am a boy in love)
225. Arnim ta maglas na filo (To kiss your cheek, my little lamb)
226. Trygonitsam
227. Kanar yiar aman
228. Gemoura
229. Ta malliam espinan (They spun the wool)
230. Erimos son kosmon (Alone in the world)
231. The Tas dance, instrumental
232. Tha ftao ta parponam (I'll tell my complaints)
233. OL apothane
234. Evkleidis
235. Tha ftao enan sevtalouk (I'll reach a love)
236. The Kotsari dance
237. Mikros mikros orfaniga (I was orphaned when very young)
238. Giouzela (Daughter go down to the sheepfold)
239. Paizon to touloumopo sou (Play your little bagpipe)
240. Tero to pois
241. Pyrihios, a Serra dance
242. O hronon dodeka minas (The year has twelve months)
243. Esi eisai ts'anatolis (You are from the East)
244. Polla poulia t'ouranou (Many birds of the sky)
245. Eparmai kormi eparmai (Take me, my girl, take me)
246. Thymasai (Remember)
247. The Kotsari dance
248. De pikasai mikron armin (You don't worry, my little lamb)
249. Aprilts kai o Marts (April and March)
250. Kat' epatha (I suffered something/Something happened to me)
251. Ela poulim' asia makra (Come, my bird, from far away)
252. Soferts
253. Tapsimon emen etiltsen
254. To melahrinon (The dark-skinned boy)
255. Tsifteteli me ton Vasileiadi (A Tsifteteli dance by Vasileiadis)
256. Tik Tromahton, instrumental
257. Enas Siora (One Siora)
258. Tiftiakanitsa
259. I Manna (The Mother)
260. Amon poulopon tha faso (I will weave my bird)
261. Ego o tsahils (Poor me)
262. Tsifteteli me to ringo (Tsifteteli by Ringos), instrumental
263. Seiranitsa
264. Tik, from Pontos
265. The Kotsari dance
266. Ato' to letsekopo sou
267. Anathema ton antra sou (Curse your husband)
268. Ela kathka sa gonatam (Come, sit on my knee+D676)
269. Evga oxioka as'eleposeh (Come out so that I can see you)
270. Kotsari dance
271. Filose platiprosopon (I kiss you, wide-faced one)
272. Ta rasia sioniountan
273. Ason parhar ka erhouton (They were coming from the fields)
274. Eho dyo provata (I have two sheep)
275. Souk kai gia peimeh do tha ftas (Go and tell me when you arrive there)
276. Akei peran sormanopon
277. Solo Tik, a Tik Tromahton dance
278. To kemetsiopon epeza (I played the kemetse)
279. When your name was heard
280. Amon ta mila so kladin (My apples on the branch of the tree)
281. I would like to take him to the fields
282. Sima sa ximeromata (Near dawn)
283. No one has remained
284. The Kots dance
285. Ta palala d' ftao
286. Kalesa en I pethera (I invited my mother-in-law)
287. Pou kalatsierfseh ki nystazei (It got tired and grew drowsy)
288. Emen e manam eipeh me (My mother told me)
289. Ela-ela me temenan (Come, come with me), a Karsilamas dance
290. Gian-giana gianasevehs, a slow Karsilamas dance
291. So kifalim kat' lalei (Something is talking in my head), a Tik Tromahton
292. Ti Akrinis paidia (Children of Akrini), an amane song
293. Sa horiam zoskoume (We lived in the village), a Karsilamas dance
294. Sin Poulantsaki, a Tik dance
295. Ertai kai stek fygateh (Come, stay, go away), an Empropis dance
296. Sevdalis paidas eimai (I am a boy in love), a Karsilamas dance
297. Veho-veho, an Omal dance
298. Karsilamas
299. To hrysom to daxtylid (The golden ring), a Tik Tromahton dance
300. Axon Mana (Listen, mother), Karsilamas dance
301. To nyfokalesma tou gamou (Invitation to the wedding)
302. Haraxeh kai i anatoli (The morning sun dawned), a wedding song
303. Dipat dance
304. Apo Pan kai Kat (From above and below), a Tik dance
305. I kor epien so parhar (The girl went to the fields), a Dipat dance
306. Distiha tis agapis (Misfortune of Love), a Tik dance
307. Seranta Mila Kokkina (40 Red Apples) - Lazikon, instrumental
308. T'ospitotopo s'polla mikron (Your homestead in very small)
309. An Apothano, ne mana (If I die, Mother)
310. Peristera epetanen (Doves Flew)
311. Giat' esenan, Armen koutav (For you, silly Armenian)
312. The Miteritsa dance
313. To manastiri loutrouga (mass in the monastery)
314. I Lemona (The Lemon Tree)
315. O ilen pai sin manan at' (The Greek goes to his mother)
316. Pipilomataina
317. Thymisman
318. Thareis moron paidin eisai (You act like a small child)
319. Parebgalman
320. The Sera dance, instrumental
321. Kortsopon lal' me (Daughter, sing to me)
322. Apopse eida enan oroman (Tonight I saw a vision)
323. Santas dance
324. O monogiannes kai o lykanthropon (Monogiannes and the wolfman)
325. Tis Trihas to Gefyrin (The Bridge of Trihas)
326. Ego tin kor' ki 'thaft' aten (I want this girl badly)
327. Enan astron exeven (A star was coming out)
328. Koftos
329. The story of Joseph (excerpts)
330. Yemeni's song
331. Sin Santan mian foran (At Santa, Pontos, once)
332. Enan imera ehpasta (One day I was going)
333. Nasan pou soumadefketai
334. Sa vasiliaka tas stratas (Like a queen you marched/You walked through the basil)
335. Hristos gennatai (Christ is born)
336. Ae Vasilis erhetai (St. Basil is Coming)
337. Tou il' to kastron (Castle of the sun)
338. As emoun palikari dodeka hronon (If I were a young lad of 12)
339. Kourban s'esen Meiram ana m' (Your sacrifice, my loss)
340. So tsimenopon kathountan (They sat)
341. Simeron Kyriaki (Today is Sunday)
342. Toukiko mouatziriko, the Turkish
343. Laments (2)
344. Emen a troei (n)I faousa
345. To makrin tis Matsoukas (Far long song from Matsouka in Pontos), 2nd
346. Do en do inetai (So and so happens)
347. Tongialidiko (from Tonya, in Pontos)
348. The Karsilidiko dance
349. Esi to kommenohronon (You the short-timed one)
350. Alonisma (Threshing)
351. Si Krom' son Aen Thodoron (At Kromni, Pontos, at Saint Theodore)
352. Ela ipneh m'asa makra (Come, sleep, from far away)
353. Akritas ontes elamnen (A frontiersman was pulling at the oars)
354. Gia t'antrou s'tin psin (For the soul of your husband)
355. Mana ki akeino to rahin
356. Ki as 'emne palikari dodekahronon (Let me be a stalwert 12-year-old)
357. Si Trihas to gefyrin (At the bridge of Triha)
358. Koftos
359. To makrin (The long song)
360. Theia, theia, tyrotheia (Aunt, aunt, cheese-aunt)
361. Koftos
362. The Kerasountiko dance
363. Tik Monon (single)
364. Tik Monon Kofto (single, fast/clipped)
365. Tik Diplon (double)
366. Tik Tongias
367. Tiki..
368. Tromahton dance
369. Apo pan kai ka (From the top and the bottom), a dance from the Matsouka region of Pontos
370. Trygona, from Trebzon
371. Trygona, from Matsouka
372. Trygona, from Gourouh
373. Aneforitsa or Kizela
374. Kalon korits i Papor (Papor, the good girl)
375. Serrianitsa, a dance from Pontos
376. The Letsi dance
377. Letsina
378. Pipilommataina / Patoula
379. The Kotsari dance
380. Titara / Diplo Kots
381. The Kots or Ti Kotsis dance
382. Armatsouk or Elmatsouk
383. Atsiapat
384. Serra
385. Serra
386. The Mahairia (Knives) or Ti Mahairi dance
387. Dipat
388. Titara
389. Getiere or Gedi Ara
390. Tamsara, from Trebezon
391. Tamsara, from Nikopoli
392. The Omal Monon (Single) or Omal Aplon (Simple) dance
393. The Omal dance from Kars
394. Kounihton, from Nikopolis
395. Outsai or Outs Alti
396. The Omali(n) dance from Nikopoli
397. The Omali(n) or Tzanim Aman dance
398. Ebr' Opis
399. The Kotsihton dance
400. Etaire
401. Sampson
402. Sari kouz
403. The Mouzenit'kon or Kimischanalidikon dance
404. Fona.
405. Ekativa's sa paxedes (You came down to the orchards)
406. Tiv tiv tiv tana
407. The Momo(g)eria dance
408. Karsilamas
409. Ak Day Maten, slow Tik dance
410. Apo pan kai ka (From the top and the bottom), a Tik dance
411. Ters, dance from Pontos
412. Giouvarladoum
413. Halai
414. Tsarohot
415. Tiz 1
416. Tiz 2, Kioumous Maten
417. Tik, a Pontian dance
418. Diplon Omal, a double Omal dance
419. Ters, dance from Pontos
420. The Mantilia (Headscarves) or Kemaneh dance
421. Tsourtougouzous
422. The Mantilia (Headscarves) dance, instrumental
423. Ata Pazar, a Karsilamas dance
424. Tik Argo (slow)
425. Tik Diplon (double)
426. The Karsilamas dance 1
427. The Karsilamas dance 2
428. Gemoura
429. Dipat
430. Ebr' Opis
431. The Kotsihton dance
432. Tik Monon (single)
433. The Kousera dance
434. The Omal Monon (Single) dance
435. Patoula / Pipilomataina
436. Trygona (Partridge)
437. Trygona, from Asialoum
438. The Momo(g)eria dance
439. The Kotsari dance
440. Serra
441. Dipat
442. Ebr' Opis
443. Tik Monon (single)
444. The Kousera dance
445. The Omal dance from Kars
446. Pipilomataina
447. Trygona (Partridge)
448. The Momo(g)eria dance
449. The Kotsari dance
450. Serra
451. The Omal dance from Kars
452. Tromahton dance
453. The Kotsari dance
454. Karsilamas
455. The Kotsaki dance
456. The Kotsihton dance
457. The Kotsihton dance
458. The Kotsihton dance
459. Outsiai or Outsiaiak
460. Patoula
461. Tamsara, from Nikopoli
462. Tik Langevton dance
463. Tromahton dance
464. The Koniali dance
465. The Kotsari dance
466. The Omal dance from Kars
467. The Mars dance
468. Apo pan kai ka (From the top and the bottom)
469. Serra
470. Letsina
471. The Lafranga dance
472. Tria ti Kotsari (Three the Kotsari)
473. Sari Kouz Mantili
474. Touri
475. Arhoulamas
476. Tik, a Pontian dance
477. Sarikouz
478. Patoula
479. Mavron Pegad (Black Well)
480. Konstantin Savvas
481. The Monon (Single) dance
482. Tyrfon or Tryfonas
483. Stena dromia (Narrow roads)
484. The Koritsi (Girl) dance
485. Thanati Langaman
486. Sarikouz Laggefton
487. Tik Monon (single)
488. Trygona (Partridge)
489. The Omal dance from Kars
490. Titara / Teteh Agats
491. The Miteritsa dance
492. Thimigma(n)
493. The Kotsangel' dance
494. Hala hala
495. The Kelkit dance
496. The Dolmeh dance
497. Gemoura
498. The Militsa dance
499. Kavazitas
500. The Kotsari dance
501. Tik, of the Kemetses players
502. Pentamorfon (Most beautiful), a Kots dance
503. Pyriheios
504. Valemeh sti fylaki (Throw me in prison), a Tik Tromahton
505. Sevdalis, a Pontic dance
506. Kiourtsias (from Georgia)
507. Temon to Kortsopon (My girl), a new Tik dance
508. Ebropis
509. Tas dance
510. The Lemona dance
511. Tou Gamou (of the wedding)
512. Seranitsa
513. Eikosiena (Twenty-one)
514. Trygona
515. Tas dance
516. Afkakian
517. Letsina
518. Matsoukas (The Cudgel), a lament
519. Pernaneh ta mesanyhta ki anatoli harazei (Midnight passed and dawn is coming), a Tik dance from Ano Masoukas
520. The Kots, Kerasountiko and Trygona dances
521. Pastoral song
522. E. Fona, Fona, song
523. Hamemilon (Camomille)
524. Tik, a Pontian dance
525. Sarikouz
526. The Omal dance from Garasari
527. The Kotsari dance
528. The Kerasountiko dance
529. Seranitsa
530. Ti trihas to giofyri (The bridge of Trihas), a Dipat dance
531. The Momoeria dance
532. Pipilomataina
533. Tas dance
534. Sera..
535. I kor epien son parhar (The girl went to fields+D875)
536. The Karsilidiko Diplo (double) dance
537. Thymima (Memory)
538. The Kotsangel' dance