View
Documentation
Objects
Objects ::
Region :
PREFECTURE OF ARKADIA
Objects :
( 21 )
Pictures
( 92 )
Sounds
Sounds :
1.
The Loulios dance
2.
Papadia (The priest's wife)
3.
Stolistike to melahrono (The dark-skinned one got dressed up)
4.
Argitiko (from Argos, Peloponnese)
5.
Aginara me t'agathia (Artichoke with thorns)
6.
Mana sta perivolia mas (Mother in our gardens)
7.
Thelo na skiso ta vouna (I want to part the mountains)
8.
As pan na doun ta matia mou (Let my eyes go to see+D313)
9.
Vohaitissa (Woman of the Voha village)
10.
Manousakia (mushrooms)
11.
Golfo
12.
Pano se psili rahoula (Up in the high ridge)
13.
Sterepseh I vrysi (The spring dried up)
14.
Zoitsa mou (My dear Zoe)
15.
Siga, amaxa (Slowly, coachman)
16.
Peraseh 'na kalokairi (A summer passed)
17.
Berdeftikeh mia lemonia (A lemon tree got confused)
18.
Courageousness
19.
Th'afiso genia kai mallia (I'll let grow my beard and hair)
20.
Diasela
21.
Mou paringeileh t'aidoni (The nightingale sent an order to me)
22.
Marathikeh to heilaki mou (My lip withered)
23.
Mia papadia (A priest's wife)
24.
Kovo mia klara (I cut a branch)
25.
Parori
26.
Stis anginaras (Among the artichokes)
27.
Tou Malaperda (Malaperda's)
28.
Fota to fengaraki mou (Light it up, my moon)
29.
Gezerisa
30.
Vyikeh o Antonis (Antonis went out)
31.
Vatous ki agathia (Rasps and thorns)
32.
Kato stin akri (Down at the edge)
33.
Galazia thalasssa (Blue Sea)
34.
Se oraio pervoli (In a beautiful garden)
35.
Sgouros vasilikos (Curly basil)
36.
Saranta pente lemonies (Forty-five lemons)
37.
Se gelaseh Paraskevoula mou (He fooled you, my Paraskevoula)
38.
Triantafyllaki mou (My Rose)
39.
M'agapas garyfallia mou (Do you love me, my carnation)
40.
Apano sta psila vouna (Up in the high mountains)
41.
Kapou 'ha mia agapitikia (Somewhere I had a love)
42.
Tou Paraskeva (Paraskevas')
43.
Stis Arkadias (In Arcadia)
44.
Mia avgoula (One dear dawn)
45.
Grigora na'rtheis anixi (Come quickly, Spring)
46.
Thn agapi mou thn apothymisa (I missed my love)
47.
Lala to aidoni (The nightingale sings)
48.
Paraskevoula
49.
Etora to kontovrado (And now the dusk)
50.
Perdika ekelaidayeh (A partridge was singing)
51.
An xanarhiso (If I start again)
52.
Enas leventis (A brave man)
53.
O diosmos kai o vasilikos (The mint and the basil)
54.
Marmarenia krya brysi (Marble cold spring)
55.
Sto 'pa kai to paringeila (I said it and I requested it)
56.
Ekei pera kai antikera (There and beyond)
57.
Pios eideh prasino dentri (Who saw a green tree?)
58.
Akropelaga
59.
Poulaki xeno (Strange little bird)
60.
Oulehs i omorphehs (All the beauties )
61.
Simera mana (Today, mother)
62.
De ftaineh ta glyka krasia (The sweet wine is not to blame)
63.
Triantafyllia (Roses)
64.
Sigala kai agali-gali (Slowly, very slowly
65.
Hira 'heh omorpho ygio (The widow had a handsome son)
66.
Mia kori apokimithekeh (A girl fell asleep)
67.
Sta alonia (At the thresshing floors)
68.
Baino mes' st' ambeli (I go into the vineyard)
69.
T'akous mavrideroula (Do you hear, my dark skinned one ?)
70.
Pouli pentaploubo (Many-feathered bird)
71.
Diamantoula
72.
Ambeli mou (My vineyard)
73.
To Palamidi (The Palamidi castle of Naufplio)
74.
Argitopoula (Girl of Argos)
75.
Synnefiase of Parnasos (Mt Parnasos grew cloudy)
76.
Mes tis Trikokias ti riza (In the root of the Trikokia)
77.
Sti Roumeli kai sto Moria (In Roumeli and Morea)
78.
In the platan's of Arkadia
79.
Saranta palikaria (Forty brave young lads)
80.
Gia idehs leventis (Look at the proud young man)
81.
Olehs I dafnehs (All the bay trees)
82.
Ola ta poulakia (All the little birds)
83.
Kontevo na 'vyo (I'm almost ready to go out)
84.
Ipotis den ezilepsa (Nothing I ever envied)
85.
Pira ta zagarakia mou (I took my dogs)
86.
Agouros Petra Peleka (A young man was hewing stone)
87.
The Neratzoula dance
88.
Kinisan treis arhontissehs (Three noblewomen set out)
89.
Hrysos aetos (Golden eagle)
90.
Mes tin Agia Paraskevi (In Agia Paraskevi)
91.
St Anapli vgainei o avgerinos (At Anapli, the morning star came out)
92.
Tou Ramantani, a dance from Ramantani