View
Documentation
Obects
Objects ::
Entry :
Dipatin or Dipati or Dipat
Objects :
( 4 )
Video
( 3 )
Pictures
( 68 )
Sounds
( 1 )
Documents
Sounds :
1.
Dipat
2.
My soul will come out, a Dipat dance
3.
Dipat
4.
To Spitis na Ekoliou ton, a Dipat dance
5.
Helidonopon fenesen (You're like a swallow), a Dipat dance
6.
Komenochronon, a Dipat from Kars
7.
N'aili P'apohorietai, a Dipat
8.
Ehasah to mikron t'arnim (I lost the little lamb), a Dipat dance
9.
Tis Trihas to Gefyri (The bridge of Trihas), a Dipat dance
10.
Romantic song for a Dipat dance
11.
Dipat dance
12.
Tis Trihas to Gefyri (The bridge of Trihas), a Dipat dance
13.
Monogiannes, Dipat dance
14.
Tis Trihas to Gefyr (The bridge of Trihas), a Dipat dance
15.
Dipat dance
16.
I kor epien so parhar (The girl went to the fields), a Dipat dance
17.
Tha skoumai ta mesanyhta (I'll get up at midnight)
18.
Dipat
19.
Dipat
20.
Dipat
21.
Barevyalteh me
22.
Tie trihas to gefyri (The bridge of Trihas), a Dipat dance
23.
Tora tin sonieteh
24.
Gia t'antrou s'tin psin (For the soul of your husband)
25.
To Tsabasi, Omal dance
26.
Sy thalassas ta kymata (The waves in the sea)
27.
So tsimenopon kathountan (They sat)
28.
Sima sa ximeromata (Near dawn)
29.
T'ospitotopo s'polla mikron (Your homestead in very small)
30.
To Fileman (the treat)
31.
Ela giabrim asa makra (Come, my boy, from far away)
32.
O Giannehs o Monogiannes (John, my only John)
33.
Apopse eida enan oroman (Tonight I saw a vision)
34.
Emen a troei (n)I faousa
35.
Dipat, melody
36.
Giat' esenan, Armen koutav (For you, silly Armenian)
37.
Si gefyran, si gefyran (At the bridge, at the bridge)
38.
Ta matia sou (Your eyes)
39.
The Orphanhood
40.
Tou il' to kastron (Castle of the sun)
41.
Emen mana ke genesen (My mother bore me)
42.
Ego tin kor' ki 'thaft' aten (I want this girl badly)
43.
Thymasai (Remember)
44.
I Lemona (The Lemon Tree)
45.
The Lemona dance
46.
Koftos
47.
Kaneis ke voithameh
48.
Ego esen egapana (I loved you)
49.
Sti Germania kathomai (I'm living in Gemany)
50.
Enan astron exeven (A star was coming out)
51.
Hapar o Haron esteilen (Death sent a message)
52.
O ilen pai sin manan at' (The Greek goes to his mother)
53.
Ti trihas to giofyri (The bridge of Trihas), a Dipat dance
54.
Hamemilon (Camomille)
55.
I nostalgia sou tha me fai kai i agapi sou tha me teliosei (Longing for you will consume me and your love will finish me off!), Omal Dipat dance, from Trebizond, Pontus
56.
Otan erhoumai stin porta s' (When I come to your door)
57.
Mikros mikros orfaniga (I was orphaned when very young)
58.
Anathema ton antra sou (Curse your husband)
59.
The Lemona dance
60.
O Akritas (The frontier guard)
61.
T'orfanon (The Orphan)
62.
Amon poulopon tha faso (I will weave my bird)
63.
Aitene kai epapetetanem, song
64.
Akritas ontes elamnen (A frontiersman was pulling at the oars)
65.
Arnim ta maglas na filo (To kiss your cheek, my little lamb)
66.
I kor epien son parhar (The girl went to fields+D875)
67.
The Karabouroun
68.
Komenohronon